![](http://nipponario.abranera.com/wp-content/uploads/2020/04/56C4045D-8275-46FE-BD7C-8DD7E58FDA69.jpeg)
Este yojijukugo tiene una equivalencia tan similar en español que solo con que os traduzca cada kanji literalmente podréis entenderlo sin problemas: una (一) – piedra (石) – dos (二) – pájaros (鳥).
Efectivamente se trata del castellano “matar dos pájaros de un tiro” que hace referencia a conseguir dos beneficios con una sola acción.