Jiki (磁器), porcelana luminosa

___

___

Aunque el término jiki se puede referir a la porcelana en general, en este caso se trata de un tipo de porcelana esmaltada sobre una base blanca translúcida.

___

Los principales estilos de porcelana japonesa son:

  • Imari

La porcelana Imari (伊万里) recibe su nombre del puerto desde donde se exportaba a Europa aunque en realidad es del pueblo de Arita (有田), en la prefectura de Saga (佐賀) de la isla de Kyūshū (九州). Su principal característica es el uso sobre el blanco de los colores rojo y azul y también de oro. Dentro de la porcelana Imari, la más famosa es la de Sakaida Kakiemon (酒井田柿右衛門), una porcelana blanca esmaltada del s.XVII.

  • Shimizu

La porcelana de Shimizu (清水) es la más representativa de Kyōto. Habitualmente es blanca con dibujos en azul.

  • Seto

La porcelana de Seto, es un tipo de porcelana realizada en la ciudad de Seto (瀬戸) de la prefectura de Aichi. Suele ser de colores verdosos y de las tres porcelanas japonesas más importantes, es la más popular en el este del país.

 

Suibokuga (水墨画), pintando en blanco y negro

___

Vista de Ama-no-hashidate por Sesshū Tōyō (雪舟等楊), 1505

___

El suibokuga, literalmente “dibujo de tinta y agua” es un estilo pictórico tradicional en el que solo se emplea tinta china en distintas concentraciones para lograr el color negro y la escala de grises. Las herramientas utilizadas son las mismas que en la caligrafía. Continue reading

Suzuri (硯), una piedra especial

___

___

La piedra llamada suzuri es uno de los cuatro tesoros de la caligrafía japonesa o shodō (bueno, y de la china y la coreana).

___

Esta piedra tiene una parte ligeramente inclinada donde se frota la barra de tinta china sólida y una depresión en la que acumula la tinta. Evidentemente, para hacer la tinta se usa también agua. En modelos mucho más antiguos, como los de la dinastía china de los Song (960-1279 d.C.), estas piedras tenían un hueco extra para el agua. En la actualidad el agua se guarda en un recipiente separado. Continue reading

Shodō (書道), la caligrafía

___

___

El shodō, literalmente el “camino de la escritura” es el nombre que recibe el arte de la caligrafía japonesa tradicional.

___

Para lograr una buena caligrafía, hay cuatro cosas a tener en cuenta de manera especial: el color y textura de la tinta, el movimiento del pincel, la combinación de los trazos y la calidad del soporte. En función de todas ellas, el resultado será bueno o malo. Continue reading

Sadō (茶道), ofrecer un té es un arte

___

___

El sadō, pronunciado también chadō, es literalmente el “camino del té”. Además de este nombre, en Japón también es conocido como chanoyu (茶の湯), que significa “el agua caliente para el té”.

___

La ceremonia del té es el conjunto de rituales y costumbres que rodean el hecho de ofrecer un bol (茶碗: chawan) de matcha al invitado. Tiene su origen en los conventos del budismo zen, y su influencia sobre el arte, la arquitectura, el arreglo floral o ikebana, y la pintura es notable, tal y como explica Okakura Kakezō en El libro del té. Así por ejemplo, el diseño de la habitación, está condicionado por la ceremonia en si misma, y tiene una hueco en el suelo donde poner la lumbre para calentar el agua y un espacio de madera destacado, llamado tokonoma (床の間) que se decora con una caligrafía y un arreglo floral. Por su parte, el bol es una obra de arte de cerámica que trata de transmitir la sencillez de la filosofía zen a partir de un diseño simple e imperfecto, que es precisamente la base de su belleza.

___

En la actualidad, aprender la ceremonia del té se considera una práctica artística que permite alcanzar la paz espiritual y lograr unos modales exquisitos.

___

Si queréis saber más, os dejo dos enlaces del blog Lost in Tokyo, en los que Irukina os cuenta más cosas de la ceremonia en si misma así como del museo que hay dedicado al chanoyu.

___

Ikebana (生け花), el arreglo floral

___

___

Ikebana, literalmente “flor viva” es el nombre por el que es más conocido en occidente el arreglo floral japonés, que como todas las artes de ese país también tiene un nombre terminado en dō (camino) que es kadō (華道) y que significa literalmente “el camino de la flor”. En sus origenes, el ikebana estaba estrechamente ligado a la ceremonia del té, ya que antes de empezarla era obligatorio realizar un arreglo floral para decorar la habitación donde esa iba a tener lugar, hecho mencionado en El libro del té de Okakura Kakezō. Continue reading