___
Murasaki Shikibu (紫式部)
___
Durante el periodo Nara hubo conflictos entre los monjes budistas y la corte imperial lo que al final llevó al emperador Kammu (桓武) a cambiar la ubicación de la capital hasta las llanuras de Kyoto. Así nació el periodo Heian en el año 794 d.C.
___
Kammu, además de alojar la capital en otro lugar, para menoscabar aun más el poder de los monasterios de Nara, impulso nuevas ramas del budismo, una de las cuales fue el budismo esotérico que Kūkai (空海) trajo desde China.
___
El poder de los emperadores sin embargo, no estaba exento de competencia, y así, a partir del año 850, la familia Fujiwara (藤原) se convirtió en la familia gobernante de facto. El culmen de su poder llegó entre 966 y 1027, periodo durante el cual Fujiwara Michinaga (藤原道長) consiguió que cuatro de sus hijas fueran esposas consortes del emperador.
___
Finalmente, Go-Sanjo (後三条) recuperó parte del poder para la familia imperial gracias a su sistema insei (院政), traducible como “gobierno escondido”, mediante el que, a través de un emperador títere que seguía en la corte, él gobernaba retirado en un monasterio. Aun así, como no tenía acceso a la parte administrativa, la influencia de los Fujiwara se alargó en el tiempo.
____
Durante este periodo, uno de los más esplendidos culturalmente, se inventa el kana y a partir del s.X aparecen los primeros textos en japonés. De la época Heian es la obra maestra de la literatura japonesa La historia de Genji (源氏物語: Genji monogatari), escrita por Murasaki Shikibu (紫式部) y terminada en el año 1022 d.C.
Cabe añadir que los caracteres kana fueron un invento de las mujeres.
En cuanto a obras literarias, también mencionar el Libro de la almohada de Sei Shonagon, rival literaria (y de algo más) de Murasaki.
Parece que cuando se inventó el hiragana, las mujeres lo aceptaron de mejor grado que los hombres, que consideraban el chino clásico como el único lenguaje culto. Sobre el katakana, parece que lo inventaron los monjes budistas para transcribir los sutras.
Creo recordar (no se si me equivoco) que antes de mover la capital a Heiankyou (actual Kyoto) fundaron una ciudad a medio camino, pero no calcularon bien las subidas del rio, y al desbordarse se inundó todo, esta es la razón del lugar donde se creó la nueva capital.
De esto no tenía ni idea.
Pingback: Nihon-teien (日本庭園), el jardín japonés
Pingback: Samurai (侍), de guardaespaldas a políticos
Pingback: Jūni-hitoe (十二単), más capas que una cebolla | Nipponario
Pingback: Tatami (畳), suelo y medida | Nipponario
Pingback: Manzai (漫才), dúo cómico | Nipponario
Pingback: Kyōto (京都), la antigua capital | Nipponario
Pingback: Danka (檀家), budistas afiliados | Nipponario
Pingback: O-hina-sama (お雛様), como un pesebre imperial | Nipponario
Pingback: Hiragana (ひらがな), el silabario femenino | Nipponario