Imi shinchō (意味深長), con segundas

Aquí tenemos un yojijukugo formado por dos palabras. La primera es “significado” (意味) y la segunda “profundo” (深長). Lo único que hay que tener en cuenta es que aquí no se trata de un significado profundo en el sentido que lo usamos en español (algo que parece sencillo pero contiene una gran sabiduría) sino más bien en el sentido de que algo que está profundo está escondido u oculto.

Así, el significado de esta expresión sirve para explicar algo que se dice con segundas intenciones, ironía o cierta retranca. Por ejemplo cuando el peinado de alguien es horrible y decimos, por ejemplo, que es un peinado “muy personal”.