Onsen (温泉), aguas termales

___

onsen

 

___

Onsen significa “fuente caliente” y se refiere a las aguas termales, uno de los tesoros de Japón. Tienen tal importancia que ya son nombrados en el Nihonshoki. Hay onsen públicos, municipales y privados, y también los hay interiores o al aire libre, llamados rotenburo (露天風呂).

___

La geología de Japón favorece que haya aguas termales de origen volcánico por toda su geografía, mientras que la cultura del baño se encarga de convertir los onsen en atracciones turísticas de primer orden. Por eso, la palabra onsen incluye a veces en su significado el conjunto de hoteles y equipaciones que los rodean.

___

Sobre el comportamiento en el onsen, hay que decir que es obligatorio lavarse y aclararse bien antes de entrar al agua caliente, para lo que normalmente hay un sentō o baño público adjunto. Por otro lado, en los tradicionales no se puede llevar bañador, pero en algunos modernos y mixtos, es obligatorio llevarlo. Por otro lado, en la gran mayoría de onsen está prohibida la entrada a personas con tatuajes.

___

Finalmente, no todos los onsen son de agua normal dulce, y los hay con diferentes mineralidades. Estas son las más destacadas:

  • Aguas sulfurosas (硫黄泉: iō-sen)
  • Agua salada, rica en sodio (ナトリウム泉: natoriumu-sen)
  • Aguas carbónicas (炭酸泉: tansan-sen)
  • Aguas férricas (鉄泉: tetsu-sen)

___

Chirashizushi (ちらし寿司), sushi en un bol

___

chirashi

___

El chirashizushi es una de las múltiples maneras de preparar el sushi. En este caso se sirve el arroz con vinagre en un bol o cuenco y por encima se ponen diversos ingredientes deshilachados y echados de manera dispersa, de donde viene su nombre, pues chirasu (散らす) significa “dispersar”.

___

El chirashizushi suele prepararse en los días de fiesta o en las celebraciones, como por ejemplo en las graduaciones, cumpleaños o festivales. También es una de las comidas típicas del hina-matsuri.

___

O-nigiri (お握り), bolas de arroz

___

nigiri

 

___

El o-nigiri u o-musubi es una “bola” de arroz, que suele ser triangular, rellena o no de algún ingrediente y, a veces, envuelta en alga nori. El o-nigiri es la expresión máxima de comida japonesa para llevar, y el más típico es el onigiri de ciruela ácida ume.

___

La historia del o-nigiri és antiquísima y ya se mencionan las bola de arroz en la obra del s.XI, El diario de Murasaki Shikibu (紫式部日記: Murasaki Shikibu nikki), la autora del Genji Monogatari (源氏物語).

___

El o-nigiri se hace con arroz blanco, ligeramente salado, y si se rellena, se hace con algún ingrediente salado o ácido que ayude a preservarlo, como por ejemplo okaka, salmón asado o alga wakame. En la actualidad, además los hay de atún con mayonesa, que son muy populares. En las tiendas abiertas 24 horas los hay de sabores variadísimos y a veces, durante cortas temporadas, tipos tan extraños como ¡o-nigiri de paella!

___

Furikake (振り掛け), echarle sabor al arroz

___

furikake

 

___

El furikake es un condimento para el arroz blanco, principalmente, seco y que se usa simplemente echándolo encima. También se puede usar para elaborar o-nigiri más sabrosos.

___

El furikake puede presentarse como polvo o copos de cualquier cosa cuyo sabor pueda ir bien con el arroz blanco. Normalmente, eso sí, es salado. Así pues, algunos ingredientes habituales son alga nori, sésamo, wasabi, katsuobushi, nattō deshidratado o una mezcla de varias cosas.

___

Shimekomi (締め込み), cinturón de seda

___

shimekomi

 

___

El shimekomi es el cinturón o taparrabos que llevan los luchadores de sumō, pero solo a partir de la categoría jūryō (十両), algo así como la segunda división. Los luchadores de categorías inferiores compiten con sus prendas blancas de entrenamiento hechas de algodón.

___

El shimekomi por norma ha de ser azul oscuro o negro, aunque algunos luchadores últimamente ignoran esta regla y están empezando a vestir shimekomi de variados colores. El shimekomi tiene una longitud que oscila entre 8 y 10 metros. Su anchura es de 80 centímetros y se dobla seis veces antes de enrollarlo.

___

Finalmente, solo cabe destacar que las mujeres tienen prohibido tocar los shimekomi.

___

Kiji (雉), el pájaro nacional

___

Kiji

 

___

El kiji es el faisán japonés, un ave endémica del archipiélago nipón y el pájaro nacional desde 1947. También es el símbolo de las prefecturas de Iwate (岩手県) y Okayama (岡山県), además del de numerosas ciudades y pueblos. Su nombre científico es Phasianus versicolor y solo el macho tiene colorido, ya que la hembra es simplemente marrón.

___

Como pájaro autóctono el kiji aparece en las obras literarias, por ejemplo es uno de los compañeros de Momotarō, en las obras pictóricas e incluso en la moneda, ya que es el protagonista del reverso de los antiguos billetes de 10.000 yenes.

___

Shinigami (死神), dios de la muerte

___

shinigami

 

___

Shinigami es un personaje o grupo de personajes folclóricos japoneses cuyo nombre significa literalmente “kami de la muerte”. Los shinigami trabajan en grupo y son los encargados de asegurarse de que las personas mueren cuando les toca y de acompañar sus almas al otro mundo.

___

El origen de los shinigami como equivalente a “la Dama de la Guadaña” occidental es relativamente reciente, período Edo, pero ya en el budismo existe un ser mágico que rodea a la muerte y que es el responsable de llevar al suicidio a las personas que lo buscan o se obsesionan con él.

___

Los shinigami aparecen en multitud de productos artísticos y culturales como cuadros y novelas pero sobre todo son populares por sus apariciones en el manga y el anime.

___

Kami (神), ¿dioses?

___

kami

 

___

Kami es una de esas palabras japonesas difíciles, ya que la traducción habitual “dios” o “divinidad” puede llevar al equívoco.

___

Los kami pueden ser dioses personificados como por ejemplo Amaterasu, una de las diosas más importantes del panteón japonés, pero también es una palabra que se refiere a los fenómenos atmosféricos, los elementos de la naturaleza, los integrantes de los reinos animales y vegetales, etc. vinculados a las raíces animatistas del sintoísmo.

___

Para entenderlo fácilmente, no es que exista un kami del viento, como Eolo el dios del viento griego, sino que el viento en si mismo es un kami.

___

Pianika (ピアニカ), piano de viento

___

pianika

 

___

La pianika no es un intrumento japonés pero es tan popular en el sistema educativo nipón que cada fabricante tiene su modelo y cada niño la ha tocado al menos una vez. De hecho, Pianika es el nombre que le dio Yamaha a su versión y es el que hizo más fortuna. Por poner otro ejemplo, el modelo Suzuki se llama Melodion.

___

Dicho nombre puede ser la combinación de piano + harmonika, lo cual define su funcionamiento. El instrumentista sopla por un tubo o una boquilla y con el teclado toca las notas que se generan en unas lengüetas similares a las de la armónica. Su uso para aprender música se popularizó gracias a su tamaño, versatilidad y bajo precio.

___

El nombre genérico de este intrumento inventado por Hohner es melódica.

___

Shichifukujin (七福神), siete dioses de la fortuna

___

shichifukujin

 

___

Los shichifukujin son seis dioses y una diosa de la mitología y el folklore japoneses. Su nombre significa literalmente “siete dioses de la fortuna”. Estos dioses navegan en un “barco del tesoro” llamado takarabune (宝船) y llegan a la costa el uno de enero para repartir sus regalos entre la gente virtuosa.

___

Su origen es variado y algunos dioses lo encuentran en la China o la India, a excepción de Ebisu que es 100% japonés y famoso entre otras cosas por dar nombre a una famosa cerveza.

___

Los siete shichifukujin son:

  • Benzaiten (弁財天), la diosa del conocimiento, la belleza y el arte
  • Bishamonten (毘沙門天), el dios de los guerreros
  • Daikokuten (大黒天), el dios de la riqueza y el comercio
  • Ebisu (恵比寿), el dios de los pescadores y los mercaderes
  • Fukurokuju (福禄寿), el dios de la alegría, la riqueza y la longevidad
  • Hotei (布袋), el rollizo dios de la abundancia y la buena salud
  • Jurōjin (寿老人), el dios de la longevidad

___