Ozu Yasujirō (小津安二郎), el cine desde el tatami

___

yasujiro-ozu

 

___

Ozu Yasujirō fue un director de cine japonés y es considerado el mejor aunque en el extranjero no sea tan famoso como Kurosawa Akira. Sin embargo, eso no impide que en 2012, entre los directores de cine contemporáneo, su película Tōkyō Monogatari (1953) encabece la lista de las mejores 10 películas de la historia que elabora el British Film Institute.

___

Ozu nació en 1903 y empezó en la época del cine mudo si bien sus mejores obras llegaron después de la Segunda Guerra Mundial. Su estilo innovador incluía por ejemplo no mostrar a los dos personajes que mantenían una conversación mirándose si no que la cámara les enfoca directamente, con lo que el espectador tenía la impresión de estar en el medio. Otra característica de su cine es la progresiva ausencia de travellings, fundidos o transiciones dinámicas, con un montaje muy “arisco”.

___

Finalmente, como legado nos dejó el plano “tatami” inventado por él, en el que la cámara está a menos de 50 centímetros del suelo. Murió en 1963.

___

  • Filmografía seleccionada
  1. Tōkyō monogatari (東京物語) – Cuentos de Tokio, 1953
  2. Banshun (晩春) – Primavera tardía, 1949
  3. Sanma no aji (秋刀魚の味) – El sabor del sake, 1962
  4. Umarete wa keredo (生れてはみたけれど) – Nací, pero…, 1962
  5. Kohayagawa-ke no aki (小早川家の秋) – El otoño de la familia Kohayagawa, 1961

___

Karintō (かりんとう), bastoncitos dulces

___

Karinto

 

___

El karintō es un snack dulce japonés, algo empalagoso en ocasiones, con forma de bastoncillo ligeramente retorcido y textura dura y tacto pegajoso. Aunque se puede escribir en kanji (花林糖), lo normal es verlo en hiragana y es una pena porque los caracteres que sirven para escribirlo (flor – bosque – azúcar) le dan un aire muy poético: dulce del bosque de las flores.

El karintō se hace de harina, levadura y azúcar moreno aunque últimamente han aparecido variedades que añaden sésamo, miso o cacahuetes. Su origen no está claro, y tanto podría venir de China como de Portugal.

___

Rāmen (ラーメン), sopa de fideos

___

Ramen

 

___

El rāmen es una sopa de fideos típica de la cocina japonesa posiblemente emparentada con el plato chino lāmiàn (拉面). De hecho, aunque la palabra es de origen extranjero y por lo tanto se escribe en katakana, está tan asimilada que no es extraño verla escrita en hiragana, らーめん o incluso らあめん.

Los fideos se hierven en agua y solo antes de servir se ponen en un cuenco con caldo. Después se añaden varios ingredientes según la variedad, entre los que podemos mencionar el alga nori, huevo duro, carne de cerdo o cebollino.

En Japón hay cuatro tipos de rāmen principales según el sabor del caldo:

  • 味噌ラーメン Miso-rāmen: Se hace con caldo de pollo y algún miso. Es original de Sapporo.
  • 塩ラーメン  Shio-rāmen: Simplemente “sal”, es el rāmen típico de Hokkaidō.
  • 醤油ラーメン Shōyu-rāmen: El caldo de pollo se saboriza con salsa de soja. Es el más popular.
  • 豚骨ラーメン Tonkotsu-rāmen: El caldo se hace con huesos de cerdo y es blanco y grasiento. Es típico de Hakata, en Kyūshū.

___

Nebuta (ねぶた), guerreros lámpara

___

nebuta

 

___

Nebuta o neputa son unos pasos que se usan en el festival homónimo que se celebra cada verano en Aomori y otros lugares del norte de Japón.

___

Los nebuta son construcciones de alambre recubiertas de fino papel pintado que en su interior llevan luces que los iluminan creando un efecto brillante. Se llevan sobre una base y el diseño más habitual es el de un guerrero a lomos de un caballo.

___

Happyōkai (発表会), mira lo que sé hacer

___

happyokai

 

___

Un happyōkai es una presentación artística o deportiva en la que los practicantes o aprendices, muestran lo que han aprendido durante el año o curso. En el caso de escolares sería la típica función o fiesta de fin de curso, pero en el caso de adultos, tiene otro cariz.

___

En el caso de estudios de danza, flamenco o salsa, por poner unos ejemplos, el happyōkai es más que una exhibición de lo aprendido, es en primer lugar una presentación de la escuela con ánimo de conseguir más estudiantes. Se trata de atraerlos mostrando la calidad del centro, en forma de espectáculo.

___

En segundo lugar hay un claro afán de lucro por parte de la mayoría de las escuelas, que obligan a sus estudiantes a vender un número determinado de entradas, normalmente bastante caras, que las primeras veces van a parar a amigos y conocidos, pero que a la larga se hacen muy difíciles de vender, y algunos estudiantes acaban pagando de su bolsillo.

___

Kaidan (怪談), cuentos de terror

___

kaidan

 

___

Kaidan es un género literario japonés de temática sobrenatural y de terror que bebe de la tradición oral. Literalmente significa “narraciones extrañas”. El término por otra parte ha quedado anclado en el pasado y no se usa para el terror moderno, sino para referirse básicamente a los cuentos de fantasmas del período Edo. Si un autor usa ese nombre en la actualidad sin duda será porque desea dar a su obra un toque retro.

___

A pesar de considerarse un género antiguo, su influencia llega hasta nuestros días, y tanto en el cine como en el manga y el anime se pueden encontrar historias clásicas o modernas con la influencia budista del género, eso es, historias sobre el karma, sobre las consecuencias en la muerte de las malas acciones en vida o sobre la venganza de los muertos.

___

Algunos ejemplos de kaidan son La mujer de la nieve (雪おんな), La historia del monje desorejado (耳なし若一のはなし) o Compromiso (和解).

___

Tezuka Osamu (手塚治虫), el padre del manga moderno

___

Osamu_Tezuka

 

___

Tezuka Osamu es considerado el padre del manga tal y como se entiende en la actualidad aunque no inventara el medio. Pero sí lo revolucionó al introducir las historias largas y la edición en tomo. Sus técnicas de dibujo y narrativa también han ejercido una gran influencia en el mundo del manga y el anime.

___

Nacido en Osaka en 1928 murió en 1989 a los 60 años, una edad no muy avanzada, lo que no le impidió dejarnos una copiosa producción de la que se pueden destacar personajes como Tetsuwan Atom (Astroboy), Black Jack o Ribbon no kishi (La princesa caballero) así como sus adaptaciones de la vida de Buda o la Biblia.

___

Murasaki Shikibu (紫 式部), la primera novelista

___

murasaki_shikibu

 

___

Murasaki Shikibu es considerada la primera novelista japonesa ya que es la autora de la primera novela de la literatura nipona, el éxquisito clásico Genji Monogatari (源氏物語) o “La historia de Genji”. También fue dama de la corte lo que le permitió retratar la vida cortesana en su obra. Su nombre auténtico se desconoce ya que Murasaki Shikibu es solo un mote, si bien se apunta que pudo ser Fujiwara Takako. En el mundo anglosajón se la conoce como “Lady Murasaki”

___

Murasaki Shikibu nació en 978 y creció en la casa de su padre, un erudito del período Heian. Eso propició que aunque en esa época las mujeres estuvieran excluidas de la educación en los clásicos y el chino, ella aprendiera y demostrara grandes aptitudes. Escribió durante toda su vida, terminando “La historia de Genji” entre los años 1000 y 1012. Se cree que murió en 1014, aunque algunos historiadores afirman que en 1025 aún seguía viva.

___

Chirimen (縮緬), crepé de seda

___

chirimen

 

___

El chirimen es un tejido crepé que se utiliza en Japón tanto para ropa como para productos de artesanía varios como monederos, muñequitos o bolsas. De todos modos lo habitual son piezas de no muy gran tamaño. El chirimen tradicional es de seda de alta calidad, aunque como esta se encoge con el lavado y la humedad, en la actualidad también se usa rayón.

___

Las zonas de Japón famosas por la calidad de su chirimen y la belleza de sus diseños son Kyōto (京都) y la prefectura de Shiga (滋賀県).

___

Rokumeikan (鹿鳴館), el llanto del ciervo

___

rokumeikan

 

___

El Rokumeikan fue una edificio construido en Tokio en 1883, plena era Meiji, y demolido el 1941, que vivió su época de esplendor entre su inauguración y el final del siglo XIX. Su arquitecto fue un inglés afincado en Japón, Josiah Conder, y su promotor fue el Ministro de Asuntos Exteriores, Inoue Kaoru (井上馨).

___

El Rokumeikan se contruyó como centro de reunión de japoneses y occidentales, así como residencia de expatriados, en un momento en el que las clases altas japonesas trataban de occidentalizarse como muestra de modernidad. Así, en el Rokumeikan se celebraban bailes y conciertos de estilo europeo en el que los hombres llevaban trajes ingleses y las mujeres vestían de París.

___

Sin embargo, el esplendor del Rokumeikan duró poco, ya que en 1890 se inauguró cerca el Hotel Imperial, más grande y que eliminó la función de residencia del pabellón. A pesar de su corto período de gloria, el Rokumeikan continua siendo un símbolo de su época como demuestra la serie de TV que sobre él se hizo en 2008.

___

El nombre del Rokumeikan se debe a una expresión china lù míng, “llanto de ciervo”, que aparece en un poema clásico dedicado a exaltar los valores de la hospitalidad.

___